العودة   منتديات بنات دوت كوم > ♦ خارجَ التغطيۃ ! > المخالفات
◊ - الـقـوانـيـن - مواضيع لم يرد عليها ◊ مركز تحميل بنات ~ قالوا عنّا ~ سجل الزوار ~ أعلني معنا !

المخالفات [ ≈ ڪُل مَ هو مخآلفَ لِ قوآنين بنآت . ڪوم ، ينقلَ لِ هناِ ! ]

إضافة رد
 
أدوات الموضوع
  #1  
قديم 11-11-2009, 06:44 PM
الصورة الرمزية تاج الامارات~..
تاج الامارات~.. تاج الامارات~.. غير متصلة
بنوتة محلقة
صاحبة الموضوع
 
تاريخ التسجيل: Sep 2009
الدولة: ؟؟؟؟؟
المشاركات: 122
قوة التقييم: 15
تاج الامارات~.. is on a distinguished road
المشاهدات: 691 | التعليقات: 4 سلسلة المسرح العالمي من Nippon Animation

هذا التقرير يستعرض مجموعة من مسلسلات الأنمي التي أنتجتها شركة Nippon Animation اليابانية والتي استمدت قصصها من روايات أدبية عالمية وقد سميت بسلسلة المسرح العالمي World Masterpiece Theater


في مطلع عام 1974م بدأ Fuji Television عرض حلقات مسلسل Heidi, Girl in the Alps والذي نعرفه باسم هايدي وكان هذا المسلسل من إنتاج استديو Zuiyo Enterprise
واستمر عرض المسلسل طوال عام 1974م وحقق نجاحاً كبيراً جعل Fuji Television تفكر في استمرار عرض مسلسلات مماثلة
وفعلاً لم يكد ينتهي عرض مسلسل هايدي حتى عرض مكانة مسلسل جديد هو A Dog of Flanders أو بائع الحليب من إنتاج شركة Nippon Animation
وأستمر تلفزيون Fuji طوال أكثر من عشرين عاماً بعرض مسلسلات من هذا النوع تنتجها شركة Nippon وكانت المسلسلات تعرض بشكل أسبوعي ابتداء من مطلع العام
ولحسن حظنا في العالم العربي فمعظم تلك المسلسلات تم دبلجتها إلى اللغة العربية وعرضت خلال فترة الثمانينيات والتسعينيات بعد فترة بسيطة من إنتاجها
فيما يلي نعرض قائمة بالمسلسلات التي انتجتها شركة Nippon وعرضها تلفزيون Fuji منذ منتصف السبعينيات

1974م

الاسم الإنجليزي: Heidi, Girl in the Alps
الاسم العربي: من الادب العالمي : قصة هايدي

والقصة مأخوذة عن رواية لـ Johanna Spyri
بعنوان ("Heidi's Years of Apprenticeship and Travel"

عدد الحلقات: 52
فترة العرض الأول: January 6, 1974-December 29, 1974

استديو الإنتاج: Zuiyo Enterprise
عرض للمرة الأولى على قناة: Fuji Television
دبلجة النسخة العربية في استديوهات مركز الإعلام للشرق الأوسط بهوليود مطلع الثمانينيات

تعرض استديو Zuiyo في ذلك العام إلى أزمة مالية أدت إلى أغلاقة وحل استديو Nippon مكانه
واستمر في انتاج السلسلة لأكثر من عشرين عاماً

1975م
الاسم الإنجليزي: A Dog of Flanders
الاسم العربي: بائع الحليب


والقصة مأخوذة عن رواية كتبتها Marie Louisa de la Ramee عام 1872
بعنوان A Dog of Flanders
عدد الحلقات: 52
فترة العرض الأول: January 5, 1975-December 28, 1975

استديو الإنتاج: Nippon Animation
عرض للمرة الأولى على قناة: Fuji Television
دبلجة النسخة العربية في استديوهات الشام بدمشق من إنتاج شركة عرب للإنتاج الفني
ملاحظة:
رغم انه من أوائل المسلسلات إلا أن الدبلجة جاءت متأخرة حيث لم يدبلج للعربية إلا في أواخر التسعينيات

1976م
الاسم الإنجليزي: Marco:3000 Leagues In Search Of Mother
الاسم العربي: وداعاً ماركو


والقصة مأخوذة عن رواية كتبهاEdmondo de Amicis بعنوان Cuore
عدد الحلقات: 52
فترة العرض الأول: January 4, 1976-December 26, 1976

استديو الإنتاج: Nippon Animation
عرض للمرة الأولى على قناة: Fuji Television
دبلجت النسخة العربية في استديوهات شمرا في اليونان عن طريق ممثلين سوريين
ملاحظة:
رغم انه من أوائل المسلسلات إلا أن الدبلجة جاءت متأخرة أيضاً حيث لم يدبلج للعربية إلا في أواخر التسعينيات


1977م
الاسم الإنجليزي: Rascal the Raccoon
الاسم العربي: راسكال


والقصة مأخوذة عن رواية لـ Sterling North بعنوان Rascal, A Memoir of a Better Era
عدد الحلقات: 52
فترة العرض الأول: January 2, 1977-December 25, 1977

استديو الإنتاج: Nippon Animation
عرض للمرة الأولى على قناة: Fuji Television
دبلجة النسخة العربية في استديوهات الشام بدمشق من إنتاج شركة عرب للإنتاج الفني
ملاحظة:
رغم انه من اوائل المسلسلات إلا أن الدبلجة جاءت متأخرة أيضاً حيث لم يدبلج للعربية إلا في أواخر التسعينيات

وفي نفس العام انتجت Nippon مسلسل آخر لكنة عرض على تلفزيون TV Asahi
الاسم الإنجليزي: Seton Animal Chronicle: Bearcub Jackie
الاسم العربي: بندق الدب الأسمر أو لوز وسكر


والقصة مأخوذة عن رواية لـ Ernest Thompson Seton
بعنوان Monarch: The Big Bear of Tallac
عدد الحلقات: 26
فترة العرض الأول: June 7, 1977-December 6, 1977
استديو الإنتاج: Nippon Animation
عرض للمرة الأولى على قناة: TV Asahi
دبلج المسلسل للغة العربية مرتين الأولى في مصر باسم بندق الدب الأسمر منتصف الثمانينيات والثانية في سوريا استوديوهات الشام أواخر التسعينيات بعنوان لوز وسكر

1978م
الاسم الإنجليزي: Perrine's Story
الاسم العربي: بيرين


والقصة مأخوذة عن رواية لـ Hector Malot بعنوان En Famille
عدد الحلقات: 53
فترة العرض الأول: January 1, 1978-December 31, 1978

استديو الإنتاج: Nippon Animation
عرض للمرة الأولى على قناة: Fuji Television
دبلجت النسخة العربية في استديوهات المركز العربي في الأردن في النصف الثاني من الثمانينيات

وفي نفس العام انتجت Nippon مسلسل آخر لكنة عرض على تلفزيون Nippon Hoso Kyokai
الاسم الإنجليزي: Conan the Future Boy; Future Boy Conan
الاسم العربي: مغامرات عدنان أو عدنان ولينا


والقصة مأخوذة عن رواية لـ Alexander Key بعنوان The Incredible Tide
عدد الحلقات: 26
فترة العرض الأول: April 4, 1978-October 31, 1978

استديو الإنتاج: Nippon Animation
عرض للمرة الأولى على قناة: (NHK-G)

دبلجت النسخة العربية في مؤسسة الإنتاج العربي المشترك لدول الخليج العربي في الكويت مطلع الثمانينيات


1979م
الاسم الإنجليزي: Anne the Redhead; Anne of Green Gables
الاسم العربي: شما في البراري الخضراء


والقصة مأخوذة عن رواية لـ Lucy Maud Montgomery بعنوان Anne of Green Gables and sequels
عدد الحلقات: 50
فترة العرض الأول: January 7, 1979-December 30, 1979

استديو الإنتاج: Nippon Animation
عرض للمرة الأولى على قناة: Fuji Television
دبلجت النسخة العربية في استديوهات المركز العربي في الأردن

ملاحظة:
الدبلجة العربية جاءت متأخرة في النصف الثاني من التسعينيات

1980م
الاسم الإنجليزي: The Adventures of Tom Sawyer
الاسم العربي: مغامرات توم سوير


والقصة مأخوذة عن رواية Mark Twain الشهيرة بنفس الاسم
عدد الحلقات: 49
فترة العرض الأول: January 6, 1980-December 28, 1980

استديو الإنتاج: Nippon Animation
عرض للمرة الأولى على قناة: Fuji Television
دبلجت النسخة العربية في مؤسسة الإنتاج العربي المشترك لدول الخليج العربي في الكويت مطلع الثمانينيات

1981م
الاسم الإنجليزي: Robinson Family Lost at Sea: Flone on the Marvelous Island; Swiss Family Robinson
الاسم العربي: الفلونة - فلونة روبنسون كروزو


والقصة مأخوذة عن رواية Johann Wyss
بعنوان Der Schweizerische Robinson أو Swiss Family Robinson

عدد الحلقات: 50
فترة العرض الأول: January 4, 1981-December 27, 1981

استديو الإنتاج: Nippon Animation
عرض للمرة الأولى على قناة: Fuji Television

دبلجت النسخة العربية في مؤسسة الإنتاج العربي المشترك لدول الخليج العربي في الكويت في النصف الأول من الثمانينيات

وفي نفس العام انتجت Nippon مسلسل آخر لكنة عرض على تلفزيون Mainichi Broadcasting System (MBS)
الاسم الإنجليزي: School of Love: Heart's Story
الاسم العربي: أحلى الأيام


والقصة مأخوذة عن رواية لـ Edmondo de Amicis
بعنوان "Heart: A Book for Boys"
عدد الحلقات: 26
فترة العرض الأول: April 3, 1981-October 2, 1981
استديو الإنتاج: Nippon Animation
عرض للمرة الأولى على قناة: Mainichi Broadcasting System (MBS)

دبلجت النسخة العربية في مؤسسة الإنتاج العربي المشترك لدول الخليج العربي في الكويت مطلع الثمانينيات


1982م
الاسم الإنجليزي: Lucy-May of Southern Rainbow
الاسم العربي: لوسي


والقصة مأخوذة عن رواية Phyllis Piddington بعنوان Southern Rainbow
عدد الحلقات: 50
فترة العرض الأول: January 10, 1982-December 26, 1982

استديو الإنتاج: Nippon Animation
عرض للمرة الأولى على قناة: Fuji Television
دبلجت النسخة العربية في مؤسسة الإنتاج العربي المشترك لدول الخليج العربي في الكويت في النصف الأول من الثمانينيات

1983م
الاسم الإنجليزي: Story of the Alps: My Annette
الاسم العربي: قصة حنان


والقصة مأخوذة عن رواية Patricia St. John بعنوان Treasures of the Snow
عدد الحلقات: 48
فترة العرض الأول: January 9, 1983-December 25, 1983

استديو الإنتاج: Nippon Animation
عرض للمرة الأولى على قناة: Fuji Television
دبلجة النسخة العربية في استديوهات مركز الإعلام للشرق الأوسط بهوليود في النصف الأول من الثمانينيات


1984م
الاسم الإنجليزي: Katri, the Cow Girl
الاسم العربي: فتاة المراعي


عدد الحلقات: 49
فترة العرض الأول: January 8, 1984-December 23, 1984

استديو الإنتاج: Nippon Animation
عرض للمرة الأولى على قناة: Fuji Television
دبلجت النسخة العربية في استديوهات المركز العربي في الأردن في مطلع الثمانينيات

1985م
الاسم الإنجليزي: Young Noble Girl Sara; Little Princess Sara
الاسم العربي: سالي


والقصة مأخوذة عن رواية Francis Hodgson Burnett بعنوان A Little Princess
عدد الحلقات: 46
فترة العرض الأول: January 6, 1985-December 29, 1985

استديو الإنتاج: Nippon Animation
عرض للمرة الأولى على قناة: Fuji Television

دبلجت النسخة العربية في استديوهات المركز العربي في الأردن في النصف الثاني من الثمانينيات

1986م
الاسم الإنجليزي: Story of Pollyanna, Girl of Love
الاسم العربي: بوليانا


والقصة مأخوذة عن رواية Eleanor H. Porter بعنوان Pollyanna
عدد الحلقات: 51
فترة العرض الأول: January 5, 1986-December 28, 1986

استديو الإنتاج: Nippon Animation
عرض للمرة الاولى على قناة: Fuji Television

دبلجت النسخة العربية في استديوهات المركز العربي في الأردن في أواخر الثمانينيات


1987م
الاسم الإنجليزي: Love's Tale of Young Grass; Little Women
الاسم العربي: نساء صغيرات


والقصة مأخوذة عن رواية Louisa May Alcott بعنوان Little Women
عدد الحلقات: 48
فترة العرض الأول: January 11, 1987-December 27, 1987

استديو الإنتاج: Nippon Animation
عرض للمرة الأولى على قناة: Fuji Television

دبلجت النسخة العربية في استديوهات المركز العربي في الأردن في أواخر الثمانينيات

1988م
الاسم الإنجليزي: Little Prince Ceddie; Little Lord Fauntleroy
الاسم العربي: الفتى النبيل


والقصة مأخوذة عن رواية Frances Hodgson Burnett بعنوان Little Lord Fauntleroy
عدد الحلقات: 43
فترة العرض الأول: January 10, 1988-December 25, 1988

استديو الإنتاج: Nippon Animation
عرض للمرة الأولى على قناة: Fuji Television
دبلجت النسخة العربية في استديوهات المركز العربي في الأردن في مطلع التسعينيات

1989م
الاسم الإنجليزي: Adventures of Peter Pan


والقصة مأخوذة عن رواية James Matthew Barrie بعنوان Peter and Wendy
عدد الحلقات: 41
فترة العرض الأول: January 8, 1989-December 24, 1989

استديو الإنتاج: Nippon Animation
عرض للمرة الأولى على قناة: Fuji Television

ملاحظة:
هذا المسلسل لم يدبلج للغة العربية حتى الآن

1990م
الاسم الإنجليزي: My Daddy Longlegs; Daddy-Long-Legs
الاسم العربي: صاحب الظل الطويل


والقصة مأخوذة عن رواية Jean Webster بعنوان Daddy-Long-Legs
عدد الحلقات: 40
فترة العرض الأول: January 4, 1990-December 23, 1990

استديو الإنتاج: Nippon Animation
عرض للمرة الأولى على قناة: Fuji Television
دبلجت النسخة العربية في استديوهات المركز العربي في الأردن أوائل التسعينيات

1991م
الاسم الإنجليزي: Trapp Family Story
الاسم العربي: لحن الحياة


والقصة مأخوذة عن رواية Maria Augusta Trapp
بعنوان "The Story of the Trapp Family Singers"
عدد الحلقات: 40
فترة العرض الأول: January 13, 1991-December 28, 1991

استديو الإنتاج: Nippon Animation
عرض للمرة الأولى على قناة: Fuji Television
دبلجت النسخة العربية في استديوهات الزهرة في دمشق منتصف التسعينيات

1992م
الاسم الإنجليزي: Bush Baby, Little Angel of the Great Plains
الاسم العربي: زهرة البراري


والقصة مأخوذة عن رواية William Stevenson بعنوان The Bushbabies
عدد الحلقات: 40
فترة العرض الأول: January 12, 1992-December 20, 1992
استديو الإنتاج: Nippon Animation
عرض للمرة الأولى على قناة: Fuji Television

دبلجت النسخة العربية في استوديوهات عبر الشرق في بيروت في منتصف التسعينيات

1993م
الاسم الإنجليزي: Tale of Young Grass: Nan and Jo the Teacher; Little Men
الاسم العربي: نوار


والقصة مأخوذة عن رواية Louisa May Alcott
بعنوان Little Men: Life at Plumfield with Jo's Boys
عدد الحلقات: 40
فترة العرض الأول: January 17, 1993-December 19, 1993

استديو الإنتاج: Nippon Animation
عرض للمرة الأولى على قناة: Fuji Television
دبلجت النسخة العربية في استوديوهات عبر الشرق في بيروت في منتصف التسعينيات


1994م
الاسم الإنجليزي: Tico of the Seven Seas; Tico and Nanami
الاسم العربي: أسرار المحيط


عدد الحلقات: 39
فترة العرض الأول: January 16, 1994-December 18, 1994

استديو الإنتاج: Nippon Animation
عرض للمرة الأولى على قناة: Fuji Television

دبلجت النسخة العربية في استديوهات الزهرة في دمشق النصف الثاني من التسعينيات

1995م
الاسم الإنجليزي: Romeo's Blue Skies
الاسم العربي: عهد الأصدقاء


والقصة مأخوذة عن رواية لـ Lisa Tetzner بعنوان Die Schwarzen Brüder
عدد الحلقات: 33
فترة العرض الأول: January 15, 1995-December 17, 1995

استديو الإنتاج: Nippon Animation
عرض للمرة الأولى على قناة: Fuji Television

دبلجت النسخة العربية في استوديوهات الزهرة في دمشق النصف الثاني من التسعينيات

1996م
الاسم الإنجليزي: Famous Dog Lassie


والقصة مأخوذة عن رواية لـ Eric Mowbray Knight بعنوان Lassie Come Home
عدد الحلقات: 25
فترة العرض الأول: January 14, 1996-August 18, 1996
استديو الإنتاج: Nippon Animation
عرض للمرة الأولى على قناة: Fuji Television

ملاحظة:
لم يدبلج هذا المسلسل للغة العربية

1997م
الاسم الإنجليزي: Homeless Child Remi
الاسم العربي: دروب ريمي


والقصة مأخوذة عن رواية لـ Hector Malot بعنوان Sans famille
عدد الحلقات: 23
فترة العرض الأول: September 1, 1996-March 23, 1997

استديو الإنتاج: Nippon Animation
عرض للمرة الأولى على قناة: Fuji Television

دبلجت النسخة العربية في استوديوهات الزهرة في دمشق النصف الثاني من التسعينيات

وكان هذا المسلسل الحلقة الأخيرة في سلسلة الإنتاجات تلك
في الختام اترككم مع هذه الصورة الجماعية لأبطال هذه المسلسلات







sgsgm hglsvp hguhgld lk Nippon Animation

الموضوع الأصلي : سلسلة المسرح العالمي من Nippon Animation || القسم : المخالفات || المصدر : منتديات بنات دوت كوم || كاتبة الموضوع : تاج الامارات~..


عدد زوار مواضيعى Website counter

رد مع اقتباس
قديم منذ /11-11-2009, 07:20 PM   #2

Black Mask
بنوتة SpeciaL
.. Mysterious Girl ..

    حالة الإتصال : Black Mask غير متصلة
    رقم العضوية : 58524
    تاريخ التسجيل : Apr 2009
    المشاركات : 1,350
    بمعدل : 0.25 (مشاركة/اليوم)
    النقاط : Black Mask will become famous soon enough
    التقييم : 71
    تقييم المستوى : 18
    الأسهم : 0 (أسهم/سهم)
    الجواهر : (جواهر/جوهرة)
    عدد الدعوات : 0
    زيارات ملفي : 29375
    استعرضي : عرض البوم صور Black Mask عرض مواضيع Black Mask عرض ردود Black Mask
    تجديني هنا :
     MMS :

MMS

افتراضي

موضوع رائع وجميل

تسلمي حبو

اعجبني جدا جدا جدا

ابداع × ابداع

بس دي الانميات مرررررررررررررة قديمة

من زمن جدتي

في اشياء ما اعرفها كتير

اتشرف اني اول وحدة ارد على موضوعك

سلام

اشوف ابداعاتك الجاية ان شاء الله





 


من مواضيع : Black Mask


التعديل الأخير تم بواسطة Black Mask ; 11-11-2009 الساعة 07:31 PM
  رد مع اقتباس
قديم منذ /11-11-2009, 07:26 PM   #3

Chocolate Sky
بنوتة SpeciaL
im Back

    حالة الإتصال : Chocolate Sky غير متصلة
    رقم العضوية : 35285
    تاريخ التسجيل : Apr 2007
    المشاركات : 1,023
    بمعدل : 0.16 (مشاركة/اليوم)
    النقاط : Chocolate Sky will become famous soon enough
    التقييم : 60
    تقييم المستوى : 20
    الأسهم : 0 (أسهم/سهم)
    الجواهر : (جواهر/جوهرة)
    عدد الدعوات : 0
    زيارات ملفي : 52368

     SMS : مستحيل أن يتغير الشخص في ليلة وضحاها ,, لكِنني فَعلت !

مزاجي :
    استعرضي : عرض البوم صور Chocolate Sky عرض مواضيع Chocolate Sky عرض ردود Chocolate Sky
    تجديني هنا :
     MMS :

MMS

افتراضي

يآي عـدتي لـي ذكريـآأإت !!!

بسس في آشياء ما قـد ششقتها ^_^ !

موضـوع حـلـو مره وكثيير حـلـو !

دمتي لنـآ





 

  رد مع اقتباس
قديم منذ /11-11-2009, 08:56 PM   #4

Tears ON CheeKs
بنوتة مخلصة
Super Girl

L17
    حالة الإتصال : Tears ON CheeKs غير متصلة
    رقم العضوية : 60727
    تاريخ التسجيل : Sep 2009
    العمر : 29
    المشاركات : 807
    بمعدل : 0.15 (مشاركة/اليوم)
    النقاط : Tears ON CheeKs has a spectacular aura aboutTears ON CheeKs has a spectacular aura about
    التقييم : 177
    تقييم المستوى : 18
    الأسهم : 0 (أسهم/سهم)
    الجواهر : (جواهر/جوهرة)
    عدد الدعوات : 0
    زيارات ملفي : 25036

     SMS : لا تحزن إذا جاءك سهم قاتل من أقرب الناس إلى قلبك ,فسوف تجد من ينزع السهم ويعيد لك الحياة و الابتسامه

مزاجي :
    استعرضي : عرض البوم صور Tears ON CheeKs عرض مواضيع Tears ON CheeKs عرض ردود Tears ON CheeKs
    أوسمتي :         هنا
    تجديني هنا :
     MMS :

MMS

افتراضي

1977م
الاسم الإنجليزي: Rascal the Raccoon
الاسم العربي: راسكال


وفي نفس العام انتجت Nippon مسلسل آخر لكنة عرض على تلفزيون TV Asahi
الاسم الإنجليزي: Seton Animal Chronicle: Bearcub Jackie
الاسم العربي: بندق الدب الأسمر أو لوز وسكر



وفي نفس العام انتجت Nippon مسلسل آخر لكنة عرض على تلفزيون Nippon Hoso Kyokai
الاسم الإنجليزي: Conan the Future Boy; Future Boy Conan
الاسم العربي: مغامرات عدنان أو عدنان ولينا



1985م
الاسم الإنجليزي: Young Noble Girl Sara; Little Princess Sara
الاسم العربي: سالي


1990م
الاسم الإنجليزي: My Daddy Longlegs; Daddy-Long-Legs
الاسم العربي: صاحب الظل الطويل



1994م
الاسم الإنجليزي: Tico of the Seven Seas; Tico and Nanami
الاسم العربي: أسرار المحيط


1995م
الاسم الإنجليزي: Romeo's Blue Skies
الاسم العربي: عهد الأصدقاء


1997م
الاسم الإنجليزي: Homeless Child Remi
الاسم العربي: دروب ريمي



مشكورة علىاا هالذكريات اللي ما تذكرتها الىاا هالحين

موضوع جدا رائع وأحلىهم عدنان ولينا . وسالي . وعهد الأصدقاء . وريمي




 

  رد مع اقتباس
قديم منذ /13-11-2009, 02:59 AM   #5

яιšα }
بنوتة متفانية
E g a o ~

    حالة الإتصال : яιšα } غير متصلة
    رقم العضوية : 35600
    تاريخ التسجيل : Apr 2007
    المشاركات : 2,257
    بمعدل : 0.36 (مشاركة/اليوم)
    النقاط : яιšα } has a spectacular aura aboutяιšα } has a spectacular aura aboutяιšα } has a spectacular aura about
    التقييم : 205
    تقييم المستوى : 24
    الأسهم : 0 (أسهم/سهم)
    الجواهر : (جواهر/جوهرة)
    عدد الدعوات : 0
    زيارات ملفي : 49764

     SMS : Stay With Me .. <3

مزاجي :
    استعرضي : عرض البوم صور яιšα } عرض مواضيع яιšα } عرض ردود яιšα }
    أوسمتي :         هنا
    تجديني هنا :
     MMS :

MMS

افتراضي



يمنع المنقوول !!!


ينقل للمخالفات ~





 

  رد مع اقتباس
إضافة رد

الكلمات الدلالية (Tags)
animation, المسرح, العالمي, nippon, سلسلة


الذين يشاهدون محتوى الموضوع الآن : 1 ( الأعضاء 0 والزوار 1)
 

تعليمات المشاركة
لا تستطيع إضافة مواضيع جديدة
لا تستطيع الرد على المواضيع
لا تستطيع إرفاق ملفات
لا تستطيع تعديل مشاركاتك

BB code is متاحة
كود [IMG] متاحة
كود HTML معطلة

الانتقال السريع

Facebook Comments by: ABDU_GO - شركة الإبداع الرقمية

الساعة الآن 01:25 PM


Powered by vBulletin® Version 3.8.11
Copyright ©2000 - 2024, vBulletin Solutions, Inc.
Adsense Management by Losha
جميع الحقوق محفوظة لـ شبكة بنات دوت كوم © 2014 - 1999 BANAAT.COM