عرض مشاركة واحدة
قديم منذ /18-08-2007, 02:59 PM   #9

Nara
بنوتة محلقة

L5
 
    حالة الإتصال : Nara غير متصلة
    رقم العضوية : 1625
    تاريخ التسجيل : Jul 2005
    العمر : 32
    المشاركات : 215
    بمعدل : 0.03 (مشاركة/اليوم)
    النقاط : Nara is on a distinguished road
    التقييم : 27
    تقييم المستوى : 21
    الأسهم : 0 (أسهم/سهم)
    الجواهر : (جواهر/جوهرة)
    عدد الدعوات : 0
    زيارات ملفي : 2410
مزاجي :
    استعرضي : عرض البوم صور Nara عرض مواضيع Nara عرض ردود Nara
    تجديني هنا :
     MMS :

MMS

افتراضي

Hi

يسلمو على الرد بنات

وهذا


الدرس الثاني


(درس دوم) تلفظ : درس دِڤـُم

أولاً المفردات:
است ، هست : يكون
رسيد : وصَلَ
دَر : في
أطاق : غرفة (تلفظ :اُتاق )
اسم شما :اسمك ،اسمكم
چيست : ما ، ماذا
شُغل شُما : شغلكم ،شغلك
بازار: سوق
بازرگان :تاجر (bazrgan)
رانَنْدِه : سائق
سلمانى : حلاق
از كدام :من أي
شَهِْر :مدينة
فُرودْگاه: مطار( Forodgah)
كِشْور: الوطن (تلفظ : كِشْڤَر )
گذرنامه : جواز سفر (تلفظ : گًزرنامه )
ماشين: سيارة
موزه : متحف
هواپيما : طائرة (تلفظ : هڤاپيما )
بين الملي :دولي
كـُجا : أين
چند :كم
مُجَرَد :أعزب
مُتأهل : متزوج
أيَا : هل
بَچِه : طفل
پلى: نعم
نَه :لا
دُخْتَر : بنت
پِسَر:ولد
آدرس: عنوان
خيابان :شارع
-------------------

ثانياً القواعد:
1. الجملة في اللغة الفارسية تكون جملة فعلية كما في اللغة الإنجليزية لا تكون إلا بفعل.
فإذا أردت أن أقول (أنا في الغرفة ) فعلي أن أقول (أنا في الغرفة أكون) أي نقول : من در أطاق هستم،
نلاحظ الفعل هنا (هست ) معه رابط وهو (م) فيصبح (هستم ) بمعنى :أكون، لان الضمير هنا (مَن)
أما تصريف الرابطة مع الضمائر الأخرى فيكون على النحو التالي:
من هستم : أنا اكون الرابط ( م )
تو هستى : أنت تكون ،أنتِ تكونِ الرابط ( ي )
او است : هويكون ،هي تكون الرابط ( للمفرد الغائب لا يوجد له رابط )
ما هستيم :نحن نكون الرابط ( يم )
شما هستيد : أنتم تكونون الرابط ( يد )
آنها هستند : هم يكونون الرابط ( ند )

دعونا نضع هذا الفعل في جمل تامة:
من در أطاق هستم : أنا في الغرفة
تو در أطاق هستى : أنت ،أنتِ في الغرفة
او در أطاق است :هو ،هي في الغرفة
ما در أطاق هستيم :نحن في الغرفة
شما در أطاق هستيد :أنتم في الغرفة
آنها در أطاق هستند هم ،هن في الغرفة

2. الفاعل يكون في أول الجملة والفعل في آخرها عادةً :
من معلم هستم : أنا معلم
مسافر رسيد : وصَلَ المسافر
---------------------------

ثالثاً المحادثة:
اسم كامل شما چيست؟ : ما اسمك الكامل؟
شغل شما چيست؟ : ما مهنتك؟
من بازرگان هستم. : أنا تاجر
از كدام شهر هستى؟ : من اي مدينة أنت؟
من از شهر مقدس مشهد هستم : أنا من مدينة مشهد
چند سال داريد؟ : كم سنة عمرك؟
آيا تو مجرد هستى؟ : هل أنت أعزب؟
نه، من متأهل هستم : لا، أنا متزوج
آيا بچه دارى؟ : هل عندك أطفال؟
بلى، دو دختر ويك پسر : نعم، بنتان و ولد
لطفاً آدرس شما چيست؟ : ما عنوانك رجاءً؟
آدرسم: شهر مقدس مشهد، خيابان امام : (عنواني: مدينة مشهد)
---------------------

رابعاً تمارين:
ترجم إلى اللغة الفارسية ما يلي:
1. أنا في السوق
2. نحن في الطائرة
3. هم في المطار
4. جوازك رجاءً
ــ ــ ــ ــ ـ ــ ــ ــ ــــ ـــ ـــ ـــ ــ

إن شاء الله استفدتوا من الدرس :013:


SaYoNaRa





 


التعديل الأخير تم بواسطة Nara ; 18-08-2007 الساعة 03:07 PM